Темы ВКР

Темы ВКР, которыми руководил преподаватель Уровень образования Год
Лексико-семантическая специфика письменного перевода в музейной сфере бакалавриат 2025
Сопоставительное описание стратегий перевода священного писания "Бхават гита как она есть" с английского языка на русский язык бакалавриат 2025
Стратегии передачи текстовых лексико-семантических компонентов русской культуры при локализации видеоигры "INDIKA" бакалавриат 2025
Критический обзор стратегий перевода анимационного шоу как полисемиотического текста (на материале трех переводов шоу "Disney Gravity Falls" на русский язык) бакалавриат 2025
Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский (на материале произведений Дж. Роулинг) бакалавриат 2023
Передача эмотивной лексики на примере романа Джорджа Оруэлла "1984" бакалавриат 2023
Лексические аспекты локализации компьютерных игр на материале компьютерной игры "Ведьмак 3: Дикая Охота" бакалавриат 2022
Стратегии перевода нобелевских лекций в различных областях знаний бакалавриат 2022
Установление переводческой эквивалентности при переводе коммерческого договора магистратура 2022
Особенности перевода терминологических клише судебных постановлений магистратура 2022
"Ложные друзья переводчика" в юридическом тексте магистратура 2022
Микро- и макростратегии перевода научно-познавательной литературы для детей бакалавриат 2021
Макро- и микростратегии перевода научно-популярных англоязычных текстов по биотехнологиям бакалавриат 2020
Речевое оформление концепта "страх" в англоязычном детективе XX века и его переводах на русский язык магистратура 2020
Вербальные средства передачи эмотивности в художественном тексте и кинотексте бакалавриат 2019
Особенности формирования вторичного русскоязычного текста в переводной научно-популярной литературе бакалавриат 2019
Стратегии перевода русских народных сказок на английский язык бакалавриат 2019
Синтаксическая специфика научно-популярного текста в оригинале и переводе (на материале книги С.Найфи и Г.Уайт-Смита "Ван Гог. Жизнь" бакалавриат 2018
Стратегии перевода лингвистических сценариев международных заседаний: протокол, речи, дискуссии бакалавриат 2016